[aguer] (?)
variante(s): ager
n. m.
'faucon (ou épervier?) farouche et difficile à dresser'
T: DalfAlv ⊂ KolsenTrGed 5b,39 (la gerentona N)
L'interprétation de la forme transmise est peu sûre. L'éd. Kolsen (cf. gloss.) y voit le senhal d'une dame et lit l'Ager‑en‑tona, leçon dont le premier élément ag(u)er désignerait un vieux faucon. L'idée qu'il s'agit d'un oiseau résulte de → tona 'tonnelle [sorte de filet pour la chasse aux perdrix]', attesté chez RaimbVaq: … perditz en tona (RaimbVaqL 5,40). Si on admet l'existence de a. 'sorte d'oiseau', on pourrait rapprocher a. – comme le fait Kolsen – de fr. hagard, cf. m. fr. hagart adj. '[d'un épervier] farouche et difficilement dressable' (depuis environ 1393), mot que le FEW rattache à m. angl. hagger 'farouche, maigre' et que le DEAF considère comme étant d'origine inconnue.
→ guers
∅ FEW 16:113a [ʜᴀɢɢᴇʀ]. DEAF H17. TL 4:817; Gdf 4:397a, 9:741b.